Skip navigation
Universidade Federal da Bahia |
Repositório Institucional da UFBA
Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/37404
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSANTOS, JULIANA CASTRO DOS-
dc.date.accessioned2023-07-21T15:47:43Z-
dc.date.available2023-07-21T15:47:43Z-
dc.date.issued2021-12-02-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufba.br/handle/ri/37404-
dc.description.abstractThe objective of this research is to identify the dialogic relationships set between the play The Merchant of Venice, written by William Shakespeare, and the films O Auto da Compadecida, directed by Guel Arraes, and Ó Paí, Ó, directed by Monique Gardenberg. As theoretical contribution, the scholars Mikhail Bakhtin (2010) and José Luiz Fiorin (2006) contribute to the understanding of dialogism and Gérard Genette (1997) and Tiphaine Samoyault (2008), discuss transtextuality, which is the categorization of the relationships a text can have with another, making this study focused on intertextuality and its practices. To perform the analysis, the artistic productions cut-offs were selected and compared in order to identify the types of intertextuality shown according to Genette's (1997) and Samoyault's (2008) categorizations and how the theme of prejudice and racial discrimination as well as legal issues concerning a contract creation are represented in the works. As results, the analyses verified that The Merchant of Venice, O Auto da Compadecida and Ó Paí, Ó express dialogues between themselves and present the themes through a cultural filter. The intertextuality practices discussed by Genette and Samoyault, though, are not enough to describe the type of intertextual relationship that the works present. Overall, the conclusion discusses a possibility for another intertextuality practice beyond Genette's and Samoyault's categorizations that would present a better description to characterize the relationship between the works. Keywords: Intertextuality, The Merchant of Venice, O Auto da Compadecida, Ó Paí, Ópt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Bahiapt_BR
dc.rightsCC0 1.0 Universal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/*
dc.subjectIntertextualidadept_BR
dc.subjectO Mercador de Venezapt_BR
dc.subjectO Auto da Compadecidapt_BR
dc.subjectÓ Paí, Ópt_BR
dc.subject.otherIntertextualitypt_BR
dc.subject.otherThe Merchant of Venicept_BR
dc.subject.otherO Auto da Compadecidapt_BR
dc.subject.otherÓ Paí, Ópt_BR
dc.titleVENEZA PASSEIA PELO NORDESTE: RELAÇÕES DE INTERTEXTUALIDADE EM O MERCADOR DE VENEZA, O AUTO DA COMPADECIDA, E Ó PAÍ, Ópt_BR
dc.typeTrabalho de Conclusão de Cursopt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.contributor.advisor1PFAU, MONIQUE-
dc.contributor.referee1MORINAKA , ELIZA MITIYO-
dc.contributor.referee2BICALHO , ANA MARIA-
dc.description.resumoA presente pesquisa tem como objetivo identificar as relações dialógicas entre a peça O Mercador de Veneza, escrita por William Shakespeare, e os filmes O Auto da Compadecida, dirigido por Guel Arraes, e Ó Paí, Ó, dirigido por Monique Gardenberg. Como aporte teórico, foram utilizados os/as estudiosos/as Mikhail Bakhtin (2010) e José Luiz Fiorin (2006), que contribuem para a compreensão do conceito de dialogismo, e Gérard Genette (1997) e Tiphaine Samoyault (2008), autores que discorrem sobre transtextualidade, categorização dos relacionamentos que um texto pode estabelecer com outro, focalizando o estudo na categoria da intertextualidade e suas práticas. Para realização da análise, foram selecionados e comparados recortes da peça e dos filmes a fim de identificar os tipos de intertextualidade estabelecidos de acordo com a categorização de Genette (1997) e Samoyault (2008), e como as temáticas do preconceito e discriminação racial, e questões jurídicas acerca de uma produção de contrato são representadas nas obras. Como resultados, verificou-se que O Mercador de Veneza, O Auto da Compadecida e Ó Paí, Ó dialogam entre si apresentando as temáticas através de um filtro cultural. Já as práticas de intertextualidade discorridas por Genette e Samoyault não se mostraram suficientes para descrever o tipo de relação intertextual que as obras apresentam. No geral, conclui-se que outra prática de intertextualidade além das categorizações de Genette e Samoyault apresentaria uma melhor descrição para caracterizar a relação entre as obras. Palavras-chave: Intertextualidade, O Mercador de Veneza, O Auto da Compadecida, Ó Paí, Ópt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.type.degreeBachareladopt_BR
dc.publisher.courseLETRAS - INGLÊSpt_BR
Aparece nas coleções:Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Trabalho de Conclusão de Curso final - Juliana dos Santos.pdf668,51 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas


Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons Creative Commons