Campo DC | Valor | Idioma |
dc.creator | SANTOS, JULIANA CASTRO DOS | - |
dc.date.accessioned | 2023-07-21T15:47:43Z | - |
dc.date.available | 2023-07-21T15:47:43Z | - |
dc.date.issued | 2021-12-02 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufba.br/handle/ri/37404 | - |
dc.description.abstract | The objective of this research is to identify the dialogic relationships set between the play The Merchant of Venice, written by William Shakespeare, and the films O Auto da Compadecida, directed by Guel Arraes, and Ó Paí, Ó, directed by Monique Gardenberg. As theoretical contribution, the scholars Mikhail Bakhtin (2010) and José Luiz Fiorin (2006) contribute to the understanding of dialogism and Gérard Genette (1997) and Tiphaine Samoyault (2008), discuss transtextuality, which is the categorization of the relationships a text can have with another, making this study focused on intertextuality and its practices. To perform the
analysis, the artistic productions cut-offs were selected and compared in order to identify the types of intertextuality shown according to Genette's (1997) and Samoyault's (2008) categorizations and how the theme of prejudice and racial discrimination as well as legal
issues concerning a contract creation are represented in the works. As results, the analyses verified that The Merchant of Venice, O Auto da Compadecida and Ó Paí, Ó express dialogues between themselves and present the themes through a cultural filter. The
intertextuality practices discussed by Genette and Samoyault, though, are not enough to describe the type of intertextual relationship that the works present. Overall, the conclusion discusses a possibility for another intertextuality practice beyond Genette's and Samoyault's
categorizations that would present a better description to characterize the relationship between
the works.
Keywords: Intertextuality, The Merchant of Venice, O Auto da Compadecida, Ó Paí, Ó | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal da Bahia | pt_BR |
dc.rights | CC0 1.0 Universal | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ | * |
dc.subject | Intertextualidade | pt_BR |
dc.subject | O Mercador de Veneza | pt_BR |
dc.subject | O Auto da Compadecida | pt_BR |
dc.subject | Ó Paí, Ó | pt_BR |
dc.subject.other | Intertextuality | pt_BR |
dc.subject.other | The Merchant of Venice | pt_BR |
dc.subject.other | O Auto da Compadecida | pt_BR |
dc.subject.other | Ó Paí, Ó | pt_BR |
dc.title | VENEZA PASSEIA PELO NORDESTE: RELAÇÕES DE INTERTEXTUALIDADE EM O MERCADOR DE VENEZA, O AUTO DA COMPADECIDA, E Ó PAÍ, Ó | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFBA | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
dc.contributor.advisor1 | PFAU, MONIQUE | - |
dc.contributor.referee1 | MORINAKA , ELIZA MITIYO | - |
dc.contributor.referee2 | BICALHO , ANA MARIA | - |
dc.description.resumo | A presente pesquisa tem como objetivo identificar as relações dialógicas entre a peça O Mercador de Veneza, escrita por William Shakespeare, e os filmes O Auto da Compadecida, dirigido por Guel Arraes, e Ó Paí, Ó, dirigido por Monique Gardenberg. Como aporte teórico,
foram utilizados os/as estudiosos/as Mikhail Bakhtin (2010) e José Luiz Fiorin (2006), que contribuem para a compreensão do conceito de dialogismo, e Gérard Genette (1997) e Tiphaine Samoyault (2008), autores que discorrem sobre transtextualidade, categorização dos
relacionamentos que um texto pode estabelecer com outro, focalizando o estudo na categoria da intertextualidade e suas práticas. Para realização da análise, foram selecionados e comparados recortes da peça e dos filmes a fim de identificar os tipos de intertextualidade estabelecidos de acordo com a categorização de Genette (1997) e Samoyault (2008), e como as temáticas do preconceito e discriminação racial, e questões jurídicas acerca de uma
produção de contrato são representadas nas obras. Como resultados, verificou-se que O
Mercador de Veneza, O Auto da Compadecida e Ó Paí, Ó dialogam entre si apresentando as temáticas através de um filtro cultural. Já as práticas de intertextualidade discorridas por Genette e Samoyault não se mostraram suficientes para descrever o tipo de relação intertextual que as obras apresentam. No geral, conclui-se que outra prática de intertextualidade além das categorizações de Genette e Samoyault apresentaria uma melhor descrição para caracterizar a relação entre as obras.
Palavras-chave: Intertextualidade, O Mercador de Veneza, O Auto da Compadecida, Ó Paí, Ó | pt_BR |
dc.publisher.department | Instituto de Letras | pt_BR |
dc.type.degree | Bacharelado | pt_BR |
dc.publisher.course | LETRAS - INGLÊS | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras
|