Skip navigation
Universidade Federal da Bahia |
Repositório Institucional da UFBA
Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/41186
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorSilva, Jéssica Carneiro da-
dc.date.accessioned2025-02-12T02:15:07Z-
dc.date.available2025-02-12T02:15:07Z-
dc.date.issued2024-12-16-
dc.identifier.urihttps://repositorio.ufba.br/handle/ri/41186-
dc.description.abstractThis thesis presents a variationist and descriptive analysis of relative clauses (CRel) in the Portuguese of the Sateré-Mawé communities of Vila Batista and Nova Alegria, both located in the rural area of Parintins-AM, based on the theoretical and methodological contributions of Variationist Sociolinguistics and the Theory of Linguistic Change, based on Weinreich, Labov and Herzog (2006 [1968]). It also follows the approach of linguistic contact and adopts the framework already developed in the Vertentes do Português Popular do Estado da Bahia Project, for the study of isolated rural Afro-Brazilian communities (Lucchesi; Baxter; Ribeiro, 2009). For the methodological treatment of the data, the analysis was subdivided into two: 1) a variationist analysis, in which two variation envelopes were fixed: response variable 1, referring to the non-prepositional strategies – the neutral relative and the resumptive relative – and response variable 2, bringing together the prepositional strategies – the pied-piping relative and the PP-chopping relative; and 2) a qualitative, descriptive and interpretative analysis of other types of relative clauses found in the corpus, such as: the reduced relative clauses of gerund, participle and infinitive; and the relative clauses without relativizer. The focus of this investigation was the correlation (Labov, 2006 [1966]; Oushiro, 2011) between the pied-piping relative (supported by traditional grammar) and the PP-chopping relative (an innovative strategy in Brazilian Portuguese - BP), having as corpus real speech data extracted from 16 surveys with samples of Portuguese spoken as L2 by the Sateré-Mawé indigenous people from the communities of Nova Alegria, Vila Batista (Parintins-AM) and Ponta Alegre (Barreirinha-AM). This sample of vernacular speech belongs to the Acervo do Português Vernáculo dos indígenas Sateré-Mawé de Parintins-AM project (Simas; Lucchesi, 2020). Based on the theoretical assumptions of the theory of linguistic change, a reflection is made on the socio-history of BP and the sociolinguistic framework of the Amazon, based on the proposal by Mattos and Silva (2004) and Lucchesi and Baxter (2009) that the linguistic changes observed in BP in comparison to European Portuguese can be explained by the intense linguistic contact between Indigenous, Portuguese and African speakers, detailing the ethnic-sociolinguistic composition constituted by the languages and peoples that were in contact during the colonial period, considering the two Portuguese colonies in Brazil and also focusing on the Amazonian scenario. The data were analyzed quantitatively using the R platform and the control of linguistic and social predictor variables, with the purpose of answering which linguistic and social factors act on the use of relative clauses in indigenous Portuguese. The results obtained with the quantitative and qualitative analysis indicate that relativization in Sateré-Mawé Portuguese presents convergences with Brazilian Popular Portuguese by expressing results similar to those found in other varieties of BP (Tarallo, 1983, 1993a, 1993b; Ribeiro, 2009; Ribeiro and Figueiredo, 2009; Lucchesi, 2015; Carneiro, 2018; Silva, E. 2020). By producing mostly unmarked relative clauses and morphologically simple relative clauses, this fact reflects the indirect effects of language contact and sociolinguistic polarization on the popular variety of BP that was acquired as L2 by Sateré-Mawé speakers in Amazonas, during the period of their sociolinguistic constitution. These facts allow to defend, in this thesis, two characteristics of relativization in Sateré-Mawé Portuguese: i. convergences with Brazilian Popular Portuguese, due to the predominance of neutral and PP-chopping relative clauses; ii. indications of the Sateré-Mawé itself, evidenced by the presence of reduced relative clauses and relative clauses without the relativizer.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal da Bahiapt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectSociolinguísticapt_BR
dc.subjectTeoria da mudança linguísticapt_BR
dc.subjectPortuguês popular brasileiropt_BR
dc.subjectPortuguês Sateré-Mawépt_BR
dc.subjectConstruções relativaspt_BR
dc.subject.othersociolinguisticspt_BR
dc.subject.othertheory of linguistic changept_BR
dc.subject.otherPopular Brazilian Portuguesept_BR
dc.subject.otherSateré-Mawé portuguesept_BR
dc.subject.otherrelative clausespt_BR
dc.titleAs construções relativas no Português Sateré-Mawépt_BR
dc.title.alternativeRelative clauses in Sateré-Mawé Portuguesept_BR
dc.typeTesept_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Língua e Cultura (PPGLINC) pt_BR
dc.publisher.initialsUFBApt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIApt_BR
dc.contributor.advisor1Silva, Maria Cristina Vieira de Figueiredo-
dc.contributor.advisor-co1Ramacciotti, Dante Eustachio Lucchesi-
dc.contributor.referee1Oushiro, Lívia-
dc.contributor.referee2Silva, Maria Cristina Vieira de Figueiredo-
dc.contributor.referee3Araujo, Silvana Silva de Farias-
dc.contributor.referee4Ivo, Ivana Pereira-
dc.contributor.referee5Teixeira de Sousa, Lilian-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/6848009828364114pt_BR
dc.description.resumoEsta tese apresenta uma análise variacionista e descritiva das construções relativas (CRel) no português Sateré-Mawé das comunidades Vila Batista e Nova Alegria, ambas localizadas na zona rural de Parintins-AM, apoiando-se no aporte teórico-metodológico da Sociolinguística Variacionista e da Teoria da Mudança Linguística, com base em Weinreich, Labov e Herzog (2006 [1968]). Segue, também, a abordagem do contato linguístico e adota o enquadramento já desenvolvido no Projeto Vertentes do Português Popular do Estado da Bahia, para o estudo das comunidades rurais afro-brasileiras isoladas (Lucchesi; Baxter; Ribeiro, 2009). Para o tratamento metodológico dos dados, subdividiu-se a análise em duas: 1) uma variacionista, na qual foram fixados dois envelopes de variação: a variável resposta 1, referente às estratégias não-preposicionadas – a relativa neutra e a relativa resumptiva – e a variável resposta 2, reunindo as estratégias preposicionadas – a relativa pied-piping e a relativa cortadora; e 2) uma qualitativa, descritiva e interpretativa de outros tipos de CRel encontradas no corpus, tais quais: as relativas reduzidas de gerúndio, particípio e infinitivo; e as relativas sem relativizador. O foco desta investigação foi a correlação (Labov, 2006 [1966]) entre a relativa pied-piping (abonada pela gramática tradicional) e a relativa cortadora (uma estratégia inovadora no português brasileiro - PB), tendo como corpus dados reais de fala extraídos de 16 inquéritos com amostras do português falado como L2 pelos indígenas Sateré-Mawé das comunidades de Nova Alegria, Vila Batista (Parintins-AM) e Ponta Alegre (Barreirinha-AM). Essa amostra de fala vernácula pertence ao projeto Acervo do Português Vernáculo dos indígenas Sateré-Mawé de Parintins-AM (Simas; Lucchesi, 2020). Apoiando-se nos pressupostos teóricos da teoria da mudança linguística, pontua-se uma reflexão sobre a sócio-história do PB e do quadro sociolinguístico da Amazônia, partindo da proposta de Mattos e Silva (2004) e Lucchesi e Baxter (2009) de que as mudanças linguísticas observadas no PB em comparação ao português europeu podem ser explicadas pelo intenso contato linguístico entre falantes indígenas, portugueses e africanos, detalhando a composição étnico-sociolinguística constituída pelas línguas e pelos povos que estiveram em situação de contato, durante o período colonial, considerando as duas colônias portuguesas no Brasil e dando enfoque também ao cenário amazônico. Os dados foram analisados quantitativamente através da plataforma R e do controle de variáveis previsoras linguísticas e sociais, com a finalidade de responder quais fatores linguísticos e sociais atuam no uso das relativas do português indígena. Os resultados obtidos com as análises quantitativa e qualitativa indicam que a relativização no português Sateré-Mawé apresenta convergências com o português popular brasileiro por expressar resultados semelhantes àqueles encontrados em outras variedades do PB (Tarallo, 1983, 1993a, 1993b; Ribeiro, 2009; Ribeiro e Figueiredo, 2009; Lucchesi, 2015; Carneiro, 2018; Silva, E. 2020). Ao produzirem majoritariamente relativas não marcadas e relativas morfologicamente simples, esse fato reflete os efeitos indiretos do contato linguístico e da polarização sociolinguística sobre a variedade popular do PB que foi adquirida como L2 pelos falantes Sateré-Mawé no Amazonas, durante o período de sua constituição sociolinguística. Esses fatos permitem defender, nesta tese, duas características da relativização no português Sateré-Mawé: (i) convergências com o português popular brasileiro, pela predominância de relativas neutras e cortadoras; e (ii) indícios da própria língua Sateré-Mawé, evidenciados pela presença de relativas reduzidas e sem o relativizador.pt_BR
dc.publisher.departmentInstituto de Letraspt_BR
dc.type.degreeDoutoradopt_BR
Aparece nas coleções:Tese (PPGLINC)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Tese de Doutorado - Jéssica Carneiro.pdfAs construções relativas no português Sateré-Mawé2,66 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.