Campo DC | Valor | Idioma |
dc.creator | VIGAS, LARISSA BARBEDO | - |
dc.date.accessioned | 2023-07-21T14:55:57Z | - |
dc.date.available | 2023-07-21T14:55:57Z | - |
dc.date.issued | 2022-07-07 | - |
dc.identifier.uri | https://repositorio.ufba.br/handle/ri/37389 | - |
dc.description.abstract | This work aims to build reflections on the game Silent Hill (1999) and the film adaptation Silent Hill (2006). Although the main objective is to analyze the trajectory of
the hero and heroine in the narratives, establishing a parallel between the journey of the hero proposed by Joseph Campbell (1989), objects chosen with an intersemiotic translation look will also be studied, which implies questioning notions of “fidelity” in a translation. For this propose we will be guided by Linda Hutcheon and Cristina Carneiro Rodrigues. For the development of this article, qualitative research will be carried out,
based on bibliographic surveys of renowned authors such as Baty (2022), Peron (2012), Gordon (2018), as well as studies of scientific documents, resp ecting the rules of authorship. This work was organized in two parts related to the introduction, theoretical framework and analysis of the theme, having as topics: introduction, welcome to Silent Hill, terror in Silent Hill, and, finally, are the final considerations.
Key-words: Intersemiotic translation. Silent Hill. Joseph Campbell. | pt_BR |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal da Bahia | pt_BR |
dc.rights | CC0 1.0 Universal | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ | * |
dc.subject | Tradução intersemiótica | pt_BR |
dc.subject | Silent Hill | pt_BR |
dc.subject | Terror em Silent Hill | pt_BR |
dc.subject.other | Intersemiotic translation | pt_BR |
dc.subject.other | Silent Hill | pt_BR |
dc.subject.other | Joseph Campbell | pt_BR |
dc.title | SILENT HILL: TRANSFORMANDO A BRINCADEIRA EM ARTE – DO JOGO AO FILME | pt_BR |
dc.type | Trabalho de Conclusão de Curso | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFBA | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
dc.contributor.advisor1 | Ramos, Elizabeth Santos | - |
dc.contributor.referee1 | FIGUEIREDO, MANOELA SARUBBI HENARES | - |
dc.contributor.referee2 | SANTOS, DIANDRA SOUSA | - |
dc.description.resumo | Este trabalho objetiva construir reflexões sobre o jogo Silent Hill (1999) e a adaptação fílmica Terror em Silent Hill (2006). Embora o principal objetivo seja analisar a trajetória do herói e heroína nas narrativas, estabelecendo um paralelo entre a jornada do herói proposta por Joseph Campbell (1989), os textos também contemplam princípios da tradução intersemiótica, o que implica questionar noções de “fidelidade” numa tradução. Nos guiaremos por autoras como Linda Hutcheon e Cristina Carneiro Rodrigues, para tal. Para o desenvolvimento desta monografia será realizada
pesquisa qualitativa fundamentada por levantamentos bibliográficos . Autores como Baty (2022), Peron (2012), Gordon (2018), bem como de estudos de documentos
científicos, respeitando as normas de autoria. O trabalho está organizado em duas partes: Introdução, observações sobre o jogo (A história dos vídeogames) e observações sobre o filme (Bem-vindo a Silent Hill), seguidas das considerações
finais.
Key-words: Tradução intersemiótica. Silent Hill. Terror em Silent Hill.
VIGAS, Larissa Barbedo. Silent Hill: transformando a brincadeira em arte – Do jogo ao filme. Instituto de Letras. Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2022 | pt_BR |
dc.publisher.department | Instituto de Letras | pt_BR |
dc.type.degree | Bacharelado | pt_BR |
dc.publisher.course | LETRAS - INGLÊS | pt_BR |
Aparece nas coleções: | Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação) - Letras
|